Spis treści
Nie, dokumentu urzędowego nie można przetłumaczyć wyłącznie online, jeśli ma mieć moc prawną. Do sądu, urzędu, banku, ZUS czy zagranicznej instytucji wymagane jest tłumaczenie wykonane i poświadczone przez tłumacza przysięgłego. Translatory online mogą pomóc jedynie w podglądzie treści, ale nie zastąpią tłumaczenia oficjalnego, zgodnego z przepisami i akceptowanego przez urzędy.
Czy mogę użyć darmowego translatora do dokumentów urzędowych?
Możesz użyć go jedynie informacyjnie, żeby zobaczyć, co jest w środku.
NIE możesz użyć go w urzędzie, banku, sądzie ani u notariusza.
Dlaczego?
Bo urzędy wymagają tłumaczeń:
- wykonanych przez tłumacza przysięgłego,
- opatrzonych pieczęcią i klauzulą,
- z potwierdzeniem źródła dokumentu (oryginał / kopia / skan).
AI tego nie zapewnia.
Jak działa tłumaczenie maszynowe?
Działa szybko, ale „bez zrozumienia”.
AI przewiduje znaczenia słów – nie interpretuje prawa, danych osobowych, terminów urzędowych ani numeracji aktów.
Dlatego:
✔ dobre do prostych zdań,
❌ złe do dokumentów urzędowych.
Dokument urzędowy?
Zrób to poprawnie za pierwszym razem.Maszynowe tłumaczenia?
Spoko — ale nie do urzędów.Kiedy musisz wybrać tłumacza przysięgłego?
Zawsze, gdy dokument trafi do:
- USC,
- ZUS,
- urzędu wojewódzkiego,
- uczelni,
- banku,
- pracodawcy zagranicznego,
- sądu,
- notariusza,
- policji lub prokuratury.
W takich przypadkach AI wyłącznie wprowadzi w błąd.
Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów urzędowych?
Zależy od:
- języka,
- wielkości tekstu,
- terminu,
- czy to tłumaczenie przysięgłe czy zwykłe.
Typowo:
- małe dokumenty 50–180 zł,
- większe dokumenty — wycena indywidualna.
- przysięgłe: wg stron rozliczeniowych MS.
Co zrobić, jeśli nie wiem, jakiego tłumaczenia potrzebuję?
To normalne — większość klientów nie wie.
Jeśli więc masz przed sobą dokument urzędowy, najważniejsze jest jedno: upewnij się, że zostanie przetłumaczony w sposób akceptowany przez instytucję, do której go składasz. Darmowe translatory online sprawdzą się jako szybka pomoc, ale nie zastąpią dokładności, odpowiedzialności i zgodności wymaganej w oficjalnych procedurach. W tlumaczymy24.pl przygotujemy tłumaczenie tak, aby uniknąć poprawek, stresu i odrzuceń. Wyślij dokument do darmowej wyceny – odpowiemy szybko i doradzimy, co będzie dla Ciebie najlepsze.
Tłumaczenie dokumentów urzędowy online – w skrócie:
Dokument urzędowy możesz podglądnąć online, ale nie załatwisz nim żadnej formalności. Każdy urząd wymaga tłumaczenia przysięgłego, wykonanego i poświadczonego przez tłumacza z uprawnieniami. Translator online – tylko do wstępnego zrozumienia. Oficjalne tłumaczenie – zawsze u tłumacza przysięgłego.




