Cena tłumaczenia dokumentu zależy głównie od rodzaju tłumaczenia (zwykłe, specjalistyczne, przysięgłe), języka oraz długości tekstu. W 2025 roku tłumaczenia zwykłe zaczynają się najczęściej od ok. 50–70 zł za stronę, tłumaczenia przysięgłe od 65,00 zł netto za stronę 1125 znaków,, a dokumenty specjalistyczne mogą kosztować od 80 do nawet 200 zł za stronę. Najszybciej i najdokładniej koszt obliczysz, przesyłając dokument do darmowej analizy – wycena jest zawsze bezpłatna.

W skrócie – ile kosztuje tłumaczenie dokumentu W 2025 r.:

  • tłumaczenie zwykłe — 50–90 zł / strona 1800 znaków,
  • specjalistyczne — 80–200 zł,
  • przysięgłe – najczęściej od 65 zł / strona 1125 znaków.

Cena zależy od rodzaju tłumaczenia, języka, stopnia trudności i terminu. Dokumenty urzędowe wymagają tłumaczenia przysięgłego. Najdokładniej cenę określa bezpłatna wycena po przesłaniu pliku.

Czym jest „strona rozliczeniowa” w tłumaczeniach?

To jedna z najczęstszych wątpliwości klientów. W branży tłumaczeń strona rozliczeniowa to nie kartka A4, tylko:

tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne

1 strona = 1500 znaków ze spacjami (liczonych w pliku)

tłumaczenia przysięgłe

1 strona = 1125 znaków ze spacjami (liczonych w tłumaczeniu finalnym zgodnie z ustawą)

Dlatego dwa dokumenty o tej samej objętości „na oko” mogą kosztować inaczej – decyduje liczba znaków, a nie liczba kartek.

Od czego zależy cena tłumaczenia dokumentu?

Najważniejsze czynniki to:

Rodzaj tłumaczenia

zwykłe → najtańsze

specjalistyczne → wyższa cena

przysięgłe → stawki za każde rozpoczęte 1125 znaków ze spacjami

Język tłumaczenia

Przykładowe niższe ceny: EN, DE, UA, RU
Przykładowe wyższe ceny: NL, SE, NO, FI, DA, arabski, chiński

Poziom trudności tekstu

ogólny → niska złożoność

prawny/medyczny/techniczny → konieczna wiedza specjalistyczna

Czas realizacji

Tryb ekspresowy może zwiększyć cenę o 30–100%.

Forma dokumentu

pliki edytowalne → tańsze

skany/zdjęcia → wymagają dodatkowego opracowania

materiały graficzne (PDF katalogi) → mogą wymagać składu DTP

Ile kosztuje tłumaczenie zwykłe? (przykłady + widełki)

Najczęściej: 60–100 zł / strona 1800 znaków ze spacjami

Przykładowe ceny:

  • krótki dokument informacyjny → 60-80 zł
  • korespondencja biznesowa → 60–100 zł
  • oferta handlowa → 60–120 zł
  • treści marketingowe → 70–100+ zł (zależnie od kreatywności)

Ile kosztuje tłumaczenie specjalistyczne?

Dokumenty branżowe wymagają doświadczenia i znajomości kontekstu.

Przykładowe ceny:

Prawo (umowy, regulaminy, pełnomocnictwa):

80–150 zł / strona

Medycyna (wyniki, opisy operacji):

80–150 zł / strona

Techniczne (specyfikacje, instrukcje, deklaracje zgodności):

80–140 zł / strona

*w przypadku PDF-ów katalogowych: możliwe koszty DTP

Ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe? Stawki urzędowe 2025

Stawki tłumaczeń przysięgłych w Polsce są ustalane przez Ministerstwo Sprawiedliwości (MS) i dotyczą 1125 znaków.

Najczęstsze widełki rynkowe (dla klienta końcowego):

  • EN, DE: 65–75 zł / strona
  • UA, RU: 75–85 zł / strona
  • języki rzadkie: 80–150 zł / strona

Dokumenty krótkie (np. 1 strona A4) zwykle kosztują od 65 do 140 zł za całość, zależnie od języka.

Ile kosztuje tłumaczenie dokumentów urzędowych?

Typowe przykłady:

Dokument Rodzaj Cena orientacyjna
Akt urodzenia / małżeństwa / zgonu przysięgłe 100–200 zł
Zaświadczenie o niekaralności przysięgłe 100–180 zł
Dokumenty samochodowe (BRIEF) przysięgłe 120–300 zł
Zaświadczenie o zameldowaniu / pobycie przysięgłe 70–140 zł
Zaświadczenia ZUS / US / KRK przysięgłe 70–150 zł

 

Tłumaczenie ekspresowe – ile kosztuje przyspieszenie?

Tryb ekspresowy oznacza realizację często tego samego dnia lub „na zaraz”.

Dopłaty:

  • +30–50% przy krótkich dokumentach
  • +50–100% przy dokumentach dłuższych
  • ekspres przysięgły zależy od dostępności tłumacza

Przykłady realnych wycen (modelowe scenariusze)

Przykład 1 – akt urodzenia (tłumaczenie przysięgłe z ukraińskiego)
Cena: ok. 140–180 zł

Przykład 2 – umowa najmu (5 stron, EN → PL)
Cena: 300–450 zł (zwykłe lub specjalistyczne)

Przykład 3 – wyniki badań (opis medyczny) – krótki dokument
Cena: 120–200 zł

Przykład 4 – instrukcja obsługi 12 stron (PDF)
Cena: 800–1600 zł
*opcjonalny skład DTP

Przykład 5 – dokumenty rejestracyjne pojazdu (DE → PL)
Cena: 140–200 zł

Jak samodzielnie oszacować cenę tłumaczenia?

  1. Sprawdź, jaki rodzaj tłumaczenia jest wymagany.
  2. Oceń liczbę stron (1800 znaków / 1125 dla przysięgłych).
  3. Weź pod uwagę język.
  4. Zastanów się, czy potrzebujesz trybu ekspresowego.

Najdokładniejszą cenę dostaniesz po przesłaniu dokumentu – wycena jest zawsze darmowa.

Ile kosztuje tłumaczenie – w skrócie:

  • Tłumaczenie zwykłe: 50 –90 zł / strona 1800 zzs
  • Tłumaczenie specjalistyczne: 80–200 zł / strona 1800 zzs
  • Tłumaczenie przysięgłe: minimum stawki urzędowe wg MS — zazwyczaj od 65 zł / strona 1125 zzs
  • Czas realizacji wpływa na cenę (ekspres = +30–100%)
  • Języki „rzadsze” kosztują więcej
  • Ostateczna cena zależy od długości tekstu → najlepiej przesłać dokument do bezpłatnej wyceny

Podsumowanie – jak zapłacić rozsądnie i mieć pewność jakości?

  • Cena zależy od rodzaju tłumaczenia, języka i objętości.
  • Tłumaczenia profesjonalne zaczynają się od 60 zł, przysięgłe od 70 zł.
  • Dokumenty urzędowe → zawsze tłumacz przysięgły.
  • Najlepszą i najbezpieczniejszą opcją jest bezpłatna analiza dokumentu.

Chcesz poznać dokładną cenę? Prześlij dokument – odpowiadamy szybko i bez zobowiązań.